白雪歌送武判官归京
【唐】岑参
寒风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜东风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云昏暗万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷繁暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
译文
寒风囊括大地把白草吹折,胡地气候八月就纷扬落雪。突然间好像一夜东风吹来,仿佛是千树万树梨花怒放。雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌薄弱。将军都护手冻得拉不开弓,铁甲酷寒得让人难以穿戴。戈壁结冰百丈纵横有裂纹,万里漫空凝结着昏暗愁云。主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛独奏来助兴。黄昏辕门前大雪落个不绝,红旗冻僵了风也无法牵引。轮台东门外欢迎你回京去,你去时大雪盖满了天山路。山路转弯抹角已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。
赏析
此诗是一首咏雪送人之作。天宝十三载(754),岑参再度出塞,充当安东南庭节度使封常清的判官。武某或即其后任。为「上证指数大盘走势图分析」送他归京,写下此诗。“岑参兄弟皆猎奇”(杜甫《渼陂行》),读此诗到处不要疏忽一个“奇”字。
此诗开篇就奇突。未及白雪而先传风声,所谓“笔所未到气已吞”──满是飞雪之肉体。大雪必随起风而来,“寒风卷地”四字,妙在由风而见雪。“白草”,据《汉书·西域传》颜师古注,乃东南一种草名,王先谦补注谓其性至坚固。然经霜草脆,故能断折(如为春草则随风俯仰弗成“折”)。“白草折”又显出风来势猛。八月秋高,而北地已满天飞雪。“胡天八月即飞雪”,一个“即”字,栩栩如生地写出由北方来的人大惊小怪的惊讶口气。
塞外苦寒,寒风一吹,大雪纷飞。墨客以“东风”使梨花怒放,比较“寒风”使雪花飞翔,极为新奇贴切。“忽如”二字下得甚妙,不只写出了“胡天&rdq「大立科技股吧」uo;幻化无常,大雪来得急骤,并且,再次传出了墨客惊爱好奇的模样形状。“千树万树梨花开”的壮盛情境,颇富有浪漫颜色。北方人见过梨花怒放的现象,那洁白的花不只是一朵一朵,并且是一团一团,五彩缤纷,压枝欲低,与雪压冬林的现象极为神似。东风吹来梨花开,竟至“千树万树”,堆叠的修辞体现出现象的昌盛绚丽。“春雪满空来,触处似花开”(西方虬《春雪》),也以花喻雪,匠心略同,但无论激情与奇趣都得让此诗三分。墨客将春光比冬景,尤其将北方春光比南国冬景,几使人遗忘奇寒而心田感触高兴与暖和,着想、造境俱称奇绝。要批评这咏雪之千古名句,恰有一个成语──“能手回春”。